
那你知道线上视频分手用英语怎么说吗?
答案是zumping哦~是不是感觉这个单词莫名其妙的?但把它一拆开,小伙伴们肯定就懂咯~zumping其实是zoom和dump的结合体。
Zoom是疫情下兴起的视频会议APP,想必许多上过网课或者开过视频会议的小伙伴一定很熟悉吧!
而dump在口语里有“甩掉某人”、“提出分手”的意思。
由于无法见面,越来越多的人开始用zoom和对象说分手,所以就出现了zumping。
My brother got his first zumping experience yesterday.
我弟弟昨天体会到了人生第一次被视频分手。
其实,疫情开始以来,各种特殊现象也让许多冷门词汇进入了日常生活。
PPE
PPE的全称是Personal Protective Equipment,指那些防止感染病毒的装备,比如口罩、防护衣物、护目镜等等。大家注意哦,equipment是不可数名词!
The PPE produced by this factory had quality concerns.
这间工厂生产的个人防护装备有质量问题。
apex
apex的英语解释是the highest number of cases in a state or country, after which the rate of infection begins to low,也就是“拐点”。希望拐点快快来吧!
也正是因为apex是下降前的那一刻,所以apex还有“顶峰”的意思。
At 37, she'd reached the apex of her career.
她在37岁时达到了事业的巅峰。
fomites
fomites也是平时不怎么会用到的冷门单词。指那些病毒容易留存的“传染媒介”,比如门把、电梯按钮等。
Make sure to sanitize fomites, such as doorknobs, elevator buttons, and light switches, on a daily basis.
务必每天消毒传染媒介,比如门把、电梯按钮以及电源开关。
frontliner
frontline本来是指“战争前线”,frontliner则指在疫情期间冲在一线接触病患的医护人员们,也就是“大白”啦。
We should reserve medical supplies for frontliners at this critical point.
在这个节骨眼,我们应该优先将医疗物资留给一线人员。