1--What shall we do when we find a shortage in the shipment?
2--You should do one of the two things: either to lodge a claim with the ship-owner or with the insurance company.
1--Shall we leave it to the brokers.
2--Yes.They usually do it.
1--Do they charge for that?
2--Of course.In Europe,they charge a commission of 1% of the amount of the claim for their service.
1--Is it the same in America?
2--They do the work without charge to the importer.
1--It's part of their service, isn't it?
2--Exactly.
1--Is it enough to claim with an on board bill of lading?
2--No.you must also obtain a statement from the shipping agent certifying that the goods were actually loaded on their vessel for shipment.
1-- I see. By the way,how do we prove the ownership of our goods?
2--You must provide full original set of ocean bills of lading origina insurance policy or certificate and the original commercia invoice.
1-- I see. Thank you.
2--You are welcome.
===================================
注解:
1.shipment装运
2.insurance保险
3.commission佣金
===================================
译文:
1--如果发现货物短缺,我们该怎么办?
2--你可以选择两种做法中的一种:一是向船主提出索赔,一是向保险公司提出索赔,
1--那由中间人去处理吗?
2--是的,一般都由中间人处理
1--那中间人要收费用吗?
2--当然在欧洲中间人一般要收索赔金额的1%作为他们服务的佣金。
1--在美国是怎样的情况?
2--他们向进口商提供这类服务是不收费的。
1--这是中间人的业务服务范围,对吧?
2--对。
1--提出索赔时,光凭一份货已装船提单够不够?
2--不够,你还必须从运输代理那里获得一份证明,证明货物的确是装往他们的船运输出去的。
1--我明白了。另外我们怎样证明货物是我们的呢?
2--你方必须提供全套原始海洋提单,原始保险单或保险凭证以及商业发票原件。
1--我明白了。谢谢
2--不客气
2--You should do one of the two things: either to lodge a claim with the ship-owner or with the insurance company.
1--Shall we leave it to the brokers.
2--Yes.They usually do it.
1--Do they charge for that?
2--Of course.In Europe,they charge a commission of 1% of the amount of the claim for their service.
1--Is it the same in America?
2--They do the work without charge to the importer.
1--It's part of their service, isn't it?
2--Exactly.
1--Is it enough to claim with an on board bill of lading?
2--No.you must also obtain a statement from the shipping agent certifying that the goods were actually loaded on their vessel for shipment.
1-- I see. By the way,how do we prove the ownership of our goods?
2--You must provide full original set of ocean bills of lading origina insurance policy or certificate and the original commercia invoice.
1-- I see. Thank you.
2--You are welcome.
===================================
注解:
1.shipment装运
2.insurance保险
3.commission佣金
===================================
译文:
1--如果发现货物短缺,我们该怎么办?
2--你可以选择两种做法中的一种:一是向船主提出索赔,一是向保险公司提出索赔,
1--那由中间人去处理吗?
2--是的,一般都由中间人处理
1--那中间人要收费用吗?
2--当然在欧洲中间人一般要收索赔金额的1%作为他们服务的佣金。
1--在美国是怎样的情况?
2--他们向进口商提供这类服务是不收费的。
1--这是中间人的业务服务范围,对吧?
2--对。
1--提出索赔时,光凭一份货已装船提单够不够?
2--不够,你还必须从运输代理那里获得一份证明,证明货物的确是装往他们的船运输出去的。
1--我明白了。另外我们怎样证明货物是我们的呢?
2--你方必须提供全套原始海洋提单,原始保险单或保险凭证以及商业发票原件。
1--我明白了。谢谢
2--不客气