11、翻译的评分标准是怎样的?文学翻译该如何把握?
答、专八的翻译评分有5个等级,第一EXCELLENT TRANSLATION,分数在9-10分,要求The translation faithfully reflects all the original passage with only 1 or 2 minor errors in vocabulary syntax punctuation or spelling. The translation is elegant appropriate choice of words a variety in sentence patterns。第二GOOD TRANSLATION WITH FEW INACCURACIES,分数在7-8分,要求The translation reflects almost all the original passage with relatively few significant errors of vocabulary syntax spelling or punctuation. The translation is readable generally clear smooth and cohesive。第三PASSABLE TRANSLATION WITH SOME INACCURACIES,分数在5-6分,要求The translation adequately reflects most of the original passage with occasional errors of vocabulary syntax spelling or punctuation. The translation is for the most part readable.第四INADEQUATE TRANSLATION WITH FREQUENT INACCURACIES,分数在3-4分,要求The translation only reflects about half of the original passage with frequent errors of vocabulary syntax spelling or punctuation. The translation is in some parts unreadable.第五POOR TRANSLATION分数在1-2分,要求The translation reflects less than half of the original passage. Almost all sentences contain errors of vocabulary syntax spelling or punctuation. The translation is for the most part unreadable.关于文学翻译,建议大家多读一些文学作品如《散文佳作108篇》,背一些经典的美文如《美文背诵经典篇章》等。这会有助于你对文学作品翻译的感觉,利于提高翻译能力。