在TED演讲节目中,演讲者清晰的口语表达及其内容的写作手法都是值得我们学习借鉴的。在本期的TED演讲中,演讲者将讲述如何在质疑声中,共建信任的力量。请结合视频内容,开始口语练习吧!
原文及翻译
People around the globe are increasingly skeptical about the ability of these institutions, like public science and an independent free press, and even perhaps in the idea of democracy itself. And yet, during this time, trust in Wikipedia actually went up. And so I started wondering, what is it about this organization that made it so different?
世界各地的人们越来越怀疑这些机构的能力,比如公共科学和独立的自由媒体,甚至可能怀疑民主这个概念本身。然而,在这段时间里,人们对维基百科的信任度实际上上升了。于是我开始思考,是什么让这个组织如此与众不同?
That its model pushes us to work together, into deliberation and into conversation, by slowing down a little bit and bringing the conversation in, by listening with sincerity, debating with respect, consulting widely, and weighing difficult decisions with candor. You can actually build systems that endure, but most importantly, you can build trust. And trust in one another is what we need in order to weather uncertainty and take brave action.
它的模式促使我们共同努力,进行深思熟虑和对话,通过放慢速度并引入对话,通过真诚地倾听,尊重地辩论,广泛咨询,坦率地权衡困难的决定。你可以建立持久的系统,但最重要的是,你可以建立信任。我们需要彼此信任,才能经受住不确定性的考验,采取勇敢的行动。
以上就是本期TED演讲的分享,希望对您的口语、写作水平都有帮助!您也可以访问网站主页,获取最新的英语学习资料,全方位提升英语水平。