I have a very disorganized office. Myco- workers have been making jokes about my office for a long time, and my boss finallycracked down on me. He told me: “Get the office organized by Friday – no excuses!” Whatchoice did I have?
我的办公室很乱。同事们拿我的办公室开玩笑已经有很长的时间了,老板最终给我施压。他对我说:“周五前把办公室收拾好——没有借口!” 我能有什么选择?
I’ve always been a pack rat. I hate to throw anything out, but I was determined to turn overa new leaf. It’s true I’ve worked in the same office for four years and have accumulated a lotof paper, but if I put my mind to it, I’m sure I could get rid of all of the clutter.
我总是搜集些无用的东西,我讨厌丢弃东西,我下定决心重新开始。我在同一间办公室已经工作4年了,我积累了很多纸。但是如果我打定主意清理,我保证所有的混乱都能清除。
There are piles of paper and files all over my desk and sorting them out won’t be easy. All Ineed to do, though, is to purge my filing cabinets of old files to make room for new ones. Ialso need to triage the papers on my desk, on the floor, and in my overflowing inbox. Then, Ionly need to make new files and label them. Finally, I’ll only keep those things on my desk thatare essential and get rid of anything that isn’t.
办公桌是有成堆的纸和文件,给它们分类不是件容易的事。我所需要做的就是,清除包含旧文件的文件柜来为新文件提供空间。我还需要将桌子上,地上以及挤爆了的邮箱中的文件分类。然后,我只需要留些新文件并贴上标签。最后,我只需要将必须的文件留在桌子上,其他的都清除。
That’s a pretty good plan, don’t you think? I’ve already made a to-do list. Now all I need to dois start on those tasks!
一个很不错的计划,你怎么想? 我还列了张要做的事的列表。现在我要开始做这些活了。
disorganized adj.杂乱无章的 crack down 对…采取严厉措施 pack rat 收集无用物件的人 turn over anew leaf 重新开始; 改过自新 accumulate v. 积累 put my mind to it 打……的主意 clutter n.混乱 pilen.堆 file n. 文件 sort v.分类 purge v. 清除 filing cabinet 档案柜; 文件柜 make room for 为……腾出空间 triage v. 分类 overflowing adj. 溢出的,过剩的 label v. 贴标签于 essential adj. 必要的 to-do list要做的事的列表 task n. 工作,任务