参考译文
Ashley: You don’t look so good. What’s wrong?
爱什莉:你看起来不是很好,怎么了?
Terrell: I felt motion sickness watching that movie. The camera jerked around and it made me dizzy.
特雷尔:看电影的时候有些晕动,摄像机的移动,弄得我眩晕。
Ashley: It didn’t bother me. The hand-held camera used to film the movie had that effect on you?
爱什莉:摄像机没有打扰到我。便携式摄像机用来拍下电影,影响到你了?
Terrell: I’m susceptible to motion sickness. You should see me on a boat. The rocking motion makes me seasick and nauseous. When I was a kid, I used to get carsick every time my family took a road trip. My parents always had a barf bag ready.
特雷尔:我很容易犯晕动病。在船上的时候你会发现更厉害。船的摇摆使我晕船、恶心。小时候,家人一起出去郊游的时候,经常晕车。父母经常给我事先准备好呕吐袋。
Ashley: Wow, that sucks.
爱什莉:哇噢,那确实很糟。
Terrell: Yeah, and don’t even try to get me on an airplane. Just the starting of the engines makes me feel airsick and looking down gives me vertigo.
特雷尔:是的,别试图让我坐飞机。引擎发动的声音使我晕机,往下看使我眩晕。
Ashley: So how do you travel?
爱什莉:那你怎么去旅行?
Terrell: Very rarely and usually with one foot on the ground!
特雷尔:很少旅行,通常只是步行出行。
听力原文
Ashley: You don’t look so good. What’s wrong?
Terrell: I felt motion sickness watching that movie. The camera jerked around and it made me dizzy.
Ashley: It didn’t bother me. The hand-held camera used to film the movie had that effect on you?
Terrell: I’m susceptible to motion sickness. You should see me on a boat. The rocking motion makes me seasick and nauseous. When I was a kid, I used to get carsick every time my family took a road trip. My parents always had a barf bag ready.
Ashley: Wow, that sucks.
Terrell: Yeah, and don’t even try to get me on an airplane. Just the starting of the engines makes me feel airsick and looking down gives me vertigo.
Ashley: So how do you travel?
Terrell: Very rarely and usually with one foot on the ground!