参考译文听力原文
Irene: Damon and his girlfriend just got engaged. They’re planning on getting married this summer.
艾瑞恩:戴蒙和他的女友刚订婚,这个夏天他们准备结婚。
Ken: They’re too young! Marrying young poses all kinds of problems.
肯:他们还很年轻,这么年轻就结婚会面临各种各样的问题,
Irene: Such as?
艾瑞恩:比如?
Ken: Such as the two of them lacking maturity. They may think it’s fun to play house right now, but they’re not prepared to face the realities and responsibilities of matrimony.
肯:比如他们两个人都不成熟,也许就是想着过家家,但是他们没有准备好面对现实,以及承担婚姻的责任。
Irene: I think you’re selling them short. They’ve been dating for two years and there’s no ideal age for marriage.
艾瑞恩:我觉得你低估她们的能力了。他们已经约会两年了,而且也没有完美的结婚年龄。
Ken: Yes, but we all know that marrying young will doom them to a life of regrets.
肯:是的,但是我们知道,太早结婚注定会给他们的生活留下很多遗憾。
Irene: That’s a bit harsh, don’t you think? A lot of people who marry young have successful marriages. I like the idea of growing old with your spouse. You can reach many of life’s milestones together.
艾瑞恩:你不认为这话说的就有点严重了吗?有很多早早结婚的人,婚姻生活也很幸福,我喜欢与配偶一起慢慢变老,可以共同经历生命中一些重要的时刻。
Ken: Like reaching the legal drinking age?
肯:就像达到法定的饮酒年龄?
Irene: Don’t be facetious. Getting married will give them stability and someone to lean on. I think they’ll be great as a married couple.
艾瑞恩:别没个正经,结婚会让两个人稳定下来,彼此有个依靠,我认为作为已婚夫妇感觉也不错。
Ken: Well, I hope they beat the odds...or at least learn a lot for their second marriages.
肯:呃,我希望他们能够共度难关,或者至少从第二次婚姻中学到一些东西。