It must have been about two in the morningwhen I returned home. I tried to wake up mywife by ringing the doorbell, but she was fastasleep, so I got a ladder from the shed in thegarden, put it against the wall, and beganclimbing towards the bedroom window. I wasalmost there when a sarcastic voice belowsaid, 'I don't think the windows need cleaningat this time of the night.'
句子讲解:
1、It must have been about two in the morning when I returned home.
我回到家时一定是凌展两点多了。
语言点 must在此表示对事情的肯定推测。
2、I tried to wake up my wife by ringing the door bell, but she was fast asleep, so I got aladder from the shed in the garden, put it against the wall, and began climbing towards thebedroom window.
我按响了门铃试图唤醒我的妻子,但她睡得很熟。于是,我从花园的小棚里找来了一个梯子,把它靠在墙边,开始向卧室的窗口爬去。
语言点 by ringing the door bell通过按门铃的方式
3、I was almost there when a sarcastic voice below said, ' I don't think the windows needcleaning at this time of the night,
我快要爬到窗口时,下面有一个人用讽刺的口吻说道广我看不必在夜里这个时候擦窗子吧。"
语言点1 a sarcastic voice below来自下面的带讽刺口吻的声音
语言点2 the windows need cleaning窗户需要擦
重点单词解析学习:
returned [ri'tə:nd]
adj. 回国的;归来的;被送回的
例句:
1. I gave the purse to the manager, and a moment later an elderly couple returned in a hurry to claim it.
我把这个钱包交给了经理。过了一会儿,一对上了年纪的夫妇匆忙地返回餐馆来认领钱包。
ringing ['riŋiŋ]
adj. 响亮的;明白的
n. 铃声
v. 响(ring的ing形式)
例句:
1. Who can be ringing us at this late hour?
谁能在这么晚的时间给我们打电话呢
ladder ['lædə]
n. 阶梯;途径;梯状物
vi. 成名;发迹
vt. 在……上装设梯子
例句:
1. It is annoying when stockings ladder.
长统袜抽丝时真叫人扫兴。
shed [ʃed]
vt. 流出;摆脱;散发;倾吐
vi. 流出;脱落;散布
n. 小屋,棚;分水岭
例句:
1. The crow even shed tears.
乌鸦甚至流下了眼泪。
sarcastic [sɑ:'kæztik]
adj. 挖苦的;尖刻的,辛辣的
例句:
1. "Tell me, " he said, a sarcastic smirk on his face.
“告诉我,”他说,脸上浮现出不屑一顾的笑容。