新概念英语第三册逐句精讲语言点 第25课 卡蒂萨克号 (5)
教程:新概念英语文章  浏览:1122  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well.

      13. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.

      船身左右摇晃,无法操纵。

      语言点:roll form side to side不可理解为“从一边到另一边摇晃着”,正确的译法是“左右摇晃”,这样更符合汉语的表达习惯。

      14. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty.

      船员用备用的木板在船上赶制了一只应急用的舵,并克服重重困难将舵安装就位。

      语言点:句子结构分析:句中的temporary与spare均为“临时备用的”之意,此处是为了避免重复而使用了两个不同的词。With great difficulty充当was fitted的方式状语,意思是“安装起来很困难”。

      15. This greatly reduced the speed of the ship, for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well.

      这样一来,大大降低了船的航速。因为船不能开得太快,否则就有危险,应急舵也会被刮走。

      语言点:句子结构分析:for引导原因状语从句。That引导同位语从句,其中又含有一个由if引导的条件状语从句,整个同位语从句用来说明“什么样的危险”。

    0/0
      上一篇:新概念英语第三册逐句精讲语言点 第25课 卡蒂萨克号 (4) 下一篇:新概念英语第三册逐句精讲语言点 第25课 卡蒂萨克号 (6)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)