新概念英语第三册逐句精讲语言点 第41课 宁静田园生活的遐想 (1)
教程:新概念英语文章  浏览:2645  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      The quiet life of the country has never appealedto me. City born and city bred. I have alwaysregarded the country as something you look atthrough a train window, or something youoccasional visit during the weekend. Most of myfriends live in the city, yet they always go intoraptures at the mere mention of the country.

      1.The quiet life of the country has never appealed to me.

      宁静的乡村生活从来没有吸引过我。

      语言点:appeal to sb.意为“吸引某人”。

      2.City born and city bred. I have always regarded the country as something you lookat through a train window, or something you occasional visit during the weekend.

      我生在城市,长在城市,总认为乡村是透过火车车窗看到的那个样了,或偶尔周末去游玩一下的景象。

      语言点:City born and city bred为典型的“名词+动词的过去分词”构成合成词的形式。

      3.Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the meremention of the country.

      我的许多朋友都住在城市,但他们只要一提起乡村,马上就会变得欣喜若狂。

      语言点:yet为过渡词,表转折。

    0/0
      上一篇:新概念英语第三册逐句精讲语言点 第40课 真假难辨 (6) 下一篇:新概念英语第三册逐句精讲语言点 第41课 宁静田园生活的遐想 (2)

      本周热门

      受欢迎的教程