在英语学习领域,新概念英语第二册凭借系统化的教学理念和丰富实用的课程材料,为广大英语学习者搭建起坚实的语言基石。今日,我们将聚焦于“舞台之外”这一课题,希望通过这一真实而实用的场景,为大家带来富有深度的学习素材和有价值的参考资料!
【课文】
An ancient bus stopped by a dry river bed and a party of famous actors and actresses got off. Dressed in dark glasses and old clothes, they had taken special precautions so that no one should recognize them. But as they soon discovered, disguises can sometimes be too perfect.
一辆老旧的巴士停靠在干涸的河床旁,一群著名的男女演员走下车来。他们戴着墨镜,穿着旧衣服,采取了特别的防范措施,以免被人认出。但很快他们就发现,伪装有时可能会“太过完美”。
‘This is a wonderful place for a picnic,’said Gloria Gleam.
“这个地方野餐太棒了,”格洛丽亚·格利姆说。
‘It couldn't be better, Gloria,’Brinksley Meers agreed.‘No newspaper men, no film fans! Why don't we come more often?’
“再好不过了,格洛丽亚,”布林克斯利·米尔斯附和道,“这里没有记者,没有影迷!我们为什么不常来呢?”
Meanwhile, two other actors, Rockwall Slinger and Merlin Greeves, had carried two large food baskets to a shady spot under some trees. When they had all made themselves comfortable, a stranger appeared. He looked very angry.‘Now you get out of here, all of you!’he shouted.‘I'm sheriff here. Do you see that notice? It says "No Camping" -- in case you can't read!’
与此同时,另外两名演员,罗克沃尔·斯林格和默林·格里夫斯,已经提着两个大食品篮子走到树荫下的一个阴凉处。等大家都安顿好了,一个陌生人出现了。他看起来很生气。“你们都给我离开这里!”他喊道,“我是这里的警长。你们没看到那个告示吗?上面写着‘禁止露营’——除非你们不识字!”
‘Look, sheriff,’said Rockwall,‘don't be too hard on us. I'm Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.’
“警长,你看,”罗克沃尔说,“别对我们太苛刻了。我是罗克沃尔·斯林格,这是默林·格里夫斯。”
‘Oh, is it?’said the sheriff with a sneer.‘Well, I'm Brinksley Meers, and my other name is Gloria Gleam. Now you get out of here fast!’
“哦,是吗?”警长冷笑了一声,“那么,我是布林克斯利·米尔斯,我的另一个名字是格洛丽亚·格利姆。现在你们马上离开这里!”
【生词】
limelight n. 舞台灯光
precaution n. 预防措施
fan n. 狂热者,迷
shady adj. 遮荫的
sheriff n. 司法长官
notice n. 告示
sneer n. 冷笑
以上就是“新概念英语第二册:舞台之外”的内容,希望对大家有所帮助!