在英语学习领域,新概念英语第二册凭借其系统化的教学理念与丰富实用的课程内容,为英语学习者奠定了坚实的基础。今天,我们将聚焦于“完美的不在场证明”这一主题,通过这一生动实用的场景,为大家提供有深度的学习材料和宝贵的参考资料!
【课文】
‘At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,’said the man.
“凶案发生的时候,我正坐着八点钟那趟火车去伦敦。”那人说。
‘Do you always catch such an early train?’asked the inspector.
“您总是赶这么早的火车吗?”探长问。
‘Of course I do,’answered the man.‘I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.’
“当然啦,”那人回答,“我十点钟必须上班。我的雇主会证实我是按时到那儿的。”
‘Would a later train get you to work on time?’asked the inspector.
“坐晚一点儿的火车到那儿也赶得上上班吧?”探长问。
‘I suppose it would, but I never catch a later train.’
“我想是可以的,但我从来不坐晚一点儿的车。”
‘At what time did you arrive at the station?’
“您几点钟到的火车站?”
‘At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.’
“七点五十分。我买了一份报纸,等着火车来。”
‘And you didn't notice anything unusual?’
“您没注意到有什么异常情况吗?”
‘Of course not.’
“当然没有。”
‘I suggest,’said the inspector,‘that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.’
“我提醒您,”探长说,“您讲的不是实话。您没坐八点钟那趟火车,而是坐的八点二十五分的那一趟,这样您依然能按时赶到单位。您瞧,凶案发生的当天早上,八点钟那趟火车根本就没发车,因为它在芬格林车站出了故障,被取消了。”
【生词】
alibi n. 不在犯罪现场证明
commit v. 犯(罪、错)
inspector n. 探长
employer n. 雇主
confirm v. 确认,证实
suggest v. 提醒
truth n. 真相
以上就是“新概念英语第二册:完美的不在场证明”的内容,希望对大家有所帮助!