Please join me in welcoming the First Lady of the United States of America, Melania Trump
让我们一起欢迎 美国第一夫人梅拉尼娅·特朗普
Thank you
谢谢
Good morning
大家上午好
Thank you secretary Pompeo for a kind introduction
感谢国务卿蓬佩奥先生的介绍
and for having me here to celebrate these amazing women
感谢你们邀请我到现场来祝贺这些了不起的女性们
and the incredible work they are doing through the world
共同庆祝她们在全世界范围内所做出的杰出工作
It has been my honor to attend the celebration for the last three years
在过去的三年里 我都有幸参与这场庆典
As first lady of the United States and I'm proud to represent our country
作为美国的第一夫人 我很自豪能代表我们的国家
that empowers and support women here at home and on an international scale
在国内和国际范围内 都能够给予女性权力和大力的支持
Throughout history, women have contributed in so many ways to our society
纵观历史 女性在许多方面都为我们的社会作出了贡献
Tomorrow is International Women's Day
明天就是国际妇女节
yet another opportunity to recognize the work of women throughout time
这也是个表彰女性长期以来做出的贡献的机会
Women continue to influence the world in so many powerful ways
女性将继续以如此强有力的方式影响着这个世界
We now have more women in Congress than any other time in our nation's history
在美国历史上 没有哪个时候比现在有更多的女性在国会工作
Women's unemployment in the United States has reached the lowest level in 65 years
美国女性的失业率达到了65年来的最低水平
and more than 2 million more women are working today than in November 2016
与2016年的11月相比 今天有超过200万的女性在工作岗位上
This is something to celebrate
这是值得庆祝的事情
As I have said before, I believe courage is one of the qualities we need most in society
正如我之前所说的 我相信勇气是我们在社会上最需要的品质之一
It is what propels us forward
它推动着我们继续前进
Courage is what divide those who only talk about change from those who actually act to change
勇气 将那些只谈论改变的人和那些用实际行动来改变的人区分开来
Courage take sacrifice, bravery and humility
勇气需要我们有牺牲 勇敢和谦逊的品质
It is the ability to put others first
它是一种先己后人的能力
The courage of women throughout our history continues to inspire us
历史上那些有勇气的女性以她们的事迹继续激励着我们
and it is my great privilege to recognize today women who have achieved remarkable success
我很荣幸能在今天 向那些取得显著成就的女性表达我的敬意
I know we all have the courage within us to achieve great things for the betterment of this world
我知道我们每个人都有勇气去改善这个世界 并因此取得伟大的成就
The women we are cornering today, a symbol of courage
今天聚集在这里的所有女性 你们都是勇气的象征
The human rights advocates in some of the most dangerous parts of our world
她们在世界上一些最危险的地区倡导人权
and they have pushed through gender-based stereotypes to serve the greater good
她们打破了基于性别的刻板印象 并服务于更大的利益
This courageous women
这些勇敢的女性
nature and serve the lives of vulnerable and forgotten within communities
非常自然地服务于那些弱势群体和被遗忘的社区
They're role models to the next generation
她们是下一代的榜样
Through their work, they empower women everywhere
通过他们的工作 世界各地的女性获得了应有的权利
and I for one, I'm grateful for the work
我也是受益者 我真的非常感谢她们做出的贡献
I want to thank the secretary Pompeo
感谢国务卿蓬佩奥先生
and State Department
感谢美国国务院
and the Office of global women's issues
感谢解决全球妇女问题办公室
for all the work they are doing in the pursuit of a world that is more free and more prosperous
感谢你们为追求一个更自由和繁荣的世界所做的一切
I look forward to today's celebration, that bless you, your families
我很期待今天的庆典活动 祝福你们以及你们的家人
and God bless the United States of America
上帝保佑美利坚合众国
Thank you
谢谢大家