out of one's depth
out of one's depth的字面意思是指水位比人的头还高(例如,在游泳池里被淹了),淹没头顶,没过头顶。通常在这种情况下,人是非常难受的,所以这个表达也可以引申为某人很难处理的困难情况,深度是某人达不到的,能力是某人不可及的。在说别人时,通常理解为某人不自量力、能力不足,在说自己时,在表达自己力不从心。
not having the knowledge, experience, or skills to deal with a particular subject or situation
无法驾驭,不能胜任
A: Mary, how are you feeling about your classes at the moment?
玛丽,你现在对你的课感觉如何?
B: I'm still feeling a bit out of my depth, so I moved to an easier class.
我还是觉得有点力不从心。所以我转到了更简单的班。
out of one's depth的字面意思是指水位比人的头还高(例如,在游泳池里被淹了),淹没头顶,没过头顶。通常在这种情况下,人是非常难受的,所以这个表达也可以引申为某人很难处理的困难情况,深度是某人达不到的,能力是某人不可及的。在说别人时,通常理解为某人不自量力、能力不足,在说自己时,在表达自己力不从心。
not having the knowledge, experience, or skills to deal with a particular subject or situation
无法驾驭,不能胜任
A: Mary, how are you feeling about your classes at the moment?
玛丽,你现在对你的课感觉如何?
B: I'm still feeling a bit out of my depth, so I moved to an easier class.
我还是觉得有点力不从心。所以我转到了更简单的班。