突破英语口语练习:红糖是red sugar?这些关于颜色的词你都用对了吗?
教程:突破英语口语练习  浏览:243  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    学习翻译的小伙伴会知道许多汉语词汇和英语词汇并不是一一对应的,如果按照中文直译为英语就会闹笑话。
     
    比如颜色词里面中文的红就一定对应英文里的red吗?红糖是red sugar、红茶是red tea?
    红糖,不能按照字面直接翻译成red sugar。其实,红糖呈深棕红色,英语里称之为brown sugar。
    同样,红茶也不是red tea。当红茶传到西方时,贸易商发现这种茶叶比常见的未氧化的绿茶颜色更深,偏暗黑色,于是称之为black tea。
    而中文里的黑茶,在英语里应该称之为dark tea。
    那么有的小伙伴可能会想,黑眼睛总该是black eyes了吧。
    但并不是这样的,black eyes指的是黑眼圈或打的发青的眼圈,而黑眼睛的正确翻译应该是dark eyes。
    例:Her large dark eyes are flashing.
    她那双黑色的大眼睛亮晶晶的。
    0/0
      上一篇:突破英语口语练习:一起来学习几个关于友情的口语俗语吧! 下一篇:突破英语口语练习:“再来一份”是Can I have another one吗?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)