抖森诗歌朗读 第4期:她在美中徜徉
教程:抖森诗歌朗读  浏览:3011  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    《她在美中徜徉》,拜伦

    She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies;

    她在美中徜徉,仿佛夜晚皎洁无云,繁星漫天;

    And all that's best of dark and bright meet in her aspect and her eyes, thus mellowed to that tender light which heaven to gaudy day denies.

    正如绝佳的暗与亮融汇于外貌与眼眸;醇化为如此柔和的光 -俗丽的白昼得不到的恩泽。

    One shade the more, one ray the less, had half impaired the nameless grace which waves in every raven tress, or softly lightens o'er her face; where thoughts serenely sweet express how pure, how dear their dwelling place.

    多一道阴影,少一缕光芒,都有损这难以言表的优雅。美飘扬在她丝丝乌发中,或微微闪亮于她的面庞。愉悦的思想在那里颂扬其来处何等纯净可人。

    And on that cheek, and o'er that brow, so soft, so calm, yet eloquent;

    那脸颊和眉宇那么温柔,那么平静,而且意味深长。

    The smiles that win, the tints that glow, but tell of days in goodness spent;

    折服人心的微笑,红润的色彩,诉说着度过的美好时光。

    A mind at peace with all below, a heart whose love is innocent!

    心态平和,与世无争,爱心永远纯真。

    0/0
      上一篇:抖森诗歌朗读 第3期:别再叹息了 下一篇:抖森诗歌朗读 第5期:明亮的星

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)