暴走英语:22.jump the gun为啥要翻译成操之过急呢?
教程:暴走英语口语教学视频  浏览:818  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

      同学们好,又和大家见面了!今天我们通过《暴走英语》第22集来学习两个短语:jump the gun与cover my ass 。

      jump the gun 这个短语中大家一定知道“gun”是枪的意思。我想很多人都看到过运动场上赛跑开始的时候,裁判员向空中鸣响信号枪示意起跑线上的运动员,在同一刹那向终点飞奔。这样做是为了让每一个运动员有公平的起点,但是你往往会见到有些急于求成的运动员却在枪还没响之前的那一眨眼间抢先起跑了。这就叫jump the gun。除非裁判员召回这个运动员,否则岂不是比别人抢先一步了吗?这就是这个习惯用语的出典,后来jump the gun逐渐从运动场扩大到应用与生活中并译作操之过急的。

        cover one's ass 这个短语可千万不能从字面意思来理解。cover译作覆盖,ass呢?则是臀部的意思。咱们稍稍引申一下就知道是遮丑掩护、替人善后的意思啦!

      好啦!今天我们学习的jump the gun  操之过急的 和cover one's ass 掩护某人大家都记住了吗?


    0/0
      上一篇:暴走英语 21 五一劳模表彰忙乌龙领奖踹下场 下一篇:暴走英语:23.cold feet你确定是冰冷的脚的意思吗?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)