美丽心灵晨读英语美文24: The Road Not Taken 未选择的路
教程:美丽心灵晨读英语美文  浏览:2203  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    24 The Road Not Taken

    24 未选择的路

    Two roads diverged in a yellow wood,

    And sorry I could not travel both

    And be one traveler, long I stood

    And looked down one as far as I could

    To where it bent in the underg-rowth;

    黄色的树林里分出两条路

    可惜我不能同时去涉足

    我在那路口久久伫立

    我向着一条路极目望去

    直到它消失在丛林深处

    Then took the other, as just as fair,

    And having perhaps the better claim,

    Because it was grassy and wanted wear;

    Though as for that the passing there

    Had worn them really about the same,

    但我却选择了另外一条路

    它荒草萎萎,十分幽寂

    显得更诱人,更美丽

    虽然在这两条小路上

    都很少留下旅人的足迹

    And both that morning equally lay

    In leaves no step had trodden black.

    Oh, I kept the first for another day!

    Yet knowing how way leads on to way,

    I doubted if I should ever come back.

    虽然那天清晨落叶满地

    两条路都未经脚印污染

    呵,留下一条路等改日再见

    但我知道路径延绵无尽头

    恐怕我难以再回返

    I shall be telling this with a sigh

    Somewhere ages and ages hence:

    Two roads diverged in a wood, and I -

    I look the one less traveled by,

    And that has made all the difference.

    也许多少年后在某一个地方

    我将轻声叹息把往事回顾

    一片森林里分出两条路

    而我却选择了人边更少的一条

    从此决定了我一生的道路

    注释:

    diverged:vi. 偏离;分叉;

    例句:'Two roads diverged in a yellow wood, ' she said, though there was no fork in the path they were on.
    路在秋黄的林中分开,她说。 虽然路前方并没有分叉,只有一条小溪。

    trodden:v. 践踏;行走

    例句:It is a rather mercantilist attitude to culture, but then it is only following a well-trodden path.
    这更像是商人对文化的态度,但这仅仅是在走其他国家已经铺好的路。

    0/0
      上一篇:美丽心灵晨读英语美文23: On Resignation 论放弃 下一篇:美丽心灵晨读英语美文25: Wedding in the United States美国人的婚礼

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)