法律英语就该这么说 第65期:故意犯罪应当负刑事责任
教程:法律英语就该这么说  浏览:595  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    必背句型:

    A:Criminal responsibility shall be borne forintentional crimes.

    故意犯罪,应当负刑事责任。

    B:It is so serious.

    这么严重。

    Criminal responsibility is to be borne for negligentcrimes only when the law so provides.

    过失犯罪,法律有明文规定时才负刑事责任。

    An intoxicated person who commits a crime shall bear criminal responsibility.

    醉酒者犯罪应负刑事责任。

    Is criminal responsibility to be borne for it?

    这需要负刑事责任吗?

    延伸阅读:

    A:The shop sold alcohol to minors.

    这商店向未成年人出售烈酒。

    B:By selling alcohol to minors,the shop is deliberately flouting the law.

    向未成年人出售烈酒,商店是故意藐视法律。

    An intoxicated person is deliberately flouting the law.

    醉酒者故意藐视法律。

    They were deliberately flouting the law in the road.

    他们在路上故意藐视法律。

    They did not know they were deliberately flouting the law.

    他们不知道他们在故意藐视法律。

    0/0
      上一篇:法律英语就该这么说 第64期:他试图确定自己无罪 下一篇:法律英语就该这么说 第66期:他申请用签发调卷令的方法获得司法审查

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)