法律英语就该这么说 第102期:在申请注册登记前在公司章程中必须载明股本额
教程:法律英语就该这么说  浏览:272  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    必背句型:

    A:Prior to application for registration,the sharecapital must be stipulated in the Articles.

    在申请注册登记前,在公司章程中必须载明股本额。

    B:Before application for registration,the sharecapital must be stipulated in the Articles.

    在申请注册登记前,在公司章程中必须载明股本额。

    Prior to making decisions,you should considercarefully.

    作决定之前,你必须认真考虑。

    Before making decisions,you should consider carefully.

    作决定之前,你必须认真考虑。

    延伸阅读:

    A:The chairman was personally liable for the company's debts.

    董事长对公司债务承担个人责任。

    B:I don't understand the condition.

    我不明白这种状况。

    The chairman was personally responsible for the company's debts.

    董事长对公司债务承担个人责任。

    He was all liable for the fault.

    他对这次过失负全责。

    You need to be liable for the fault.

    你需要对这次过失负责。

    0/0
      上一篇:法律英语就该这么说 第101期:企业法人应当在核准登记的经营范围内从事经营 下一篇:法律英语就该这么说 第103期:公司正在抵制以接管为目的的高价征购股份

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)