【BBC纪录片】凡尔赛宫 第8期:怎样能让男人对你俯首贴
教程:【BBC纪录片】凡尔赛宫  浏览:1454  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Louis' mistress Madame De Montespan

    路易的情妇德·蒙特斯潘夫人

    was already married,

    已为人妇

    but that didn't stop herspendingmost of her time with the King.

    但她并未因此疏远国王

    And he made sure she got the VIP treatment.

    路易也确保她受到最高待遇

    She had a suite of 20 rooms

    她拥有一栋20居室的套房

    whereas the Queen had to make do with 11.

    而皇后的套房仅有11个房间

    They were gorgeouslyappointed,

    这些房间陈设精美

    and he spent a lot of time in them.

    国王常常待在那里

    They included a bathroom - most unusual for the time,

    套房里有当时最特别的浴室

    in which apparently he and Madame De Montespan

    而国王显然在那里与蒙特斯潘夫人

    spent many happy hours.

    度过无数美妙时光

    Despite her elevated status,

    尽管蒙特斯潘夫人地位尊贵

    Montespan found it hard to share Louis,

    她难以与他人共享路易

    even with his own wife.

    即使是王后

    I don't think she was really jealous of the Queen

    我想她其实并不嫉妒王后

    because after all she had everything

    因为 她很清楚

    of Louis' real love, and she knew it.

    自己毕竟已集万千宠爱于一身

    But I think she made scenes about the other mistresses,

    但随着时间流逝

    when they came along as the years passed.

    她常与国王的其他情妇争论不休

    And I think there are some men - possibly Louis among them -

    有些男人 包括路易

    who rather like it if a woman is jealous and shows signs of caring.

    喜欢女人吃醋并表现出关怀

    You know, she certainlycomplainedlike mad

    即使路易对他们之间

    if she felt he was straying

    并不正当的关系若即若离

    from what was in fact an illegitimate relationship.

    她也会发疯似的抱怨

    0/0
      上一篇:【BBC纪录片】凡尔赛宫 第7期:哪里有压迫哪里就有反抗 下一篇:【BBC纪录片】凡尔赛宫 第9期:暴君与专制的形成

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)