英语听书《白鲸记》第112期
教程:英语听书《白鲸记》  浏览:465  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Chief among those who did this fetching and carryingwas Captain Bildad's sister, a lean old lady of a mostdetermined and indefatigable spirit,

    负责准备这些东西的,是比勒达船长的妹妹,一个小老太婆。

    but withal very kindhearted, who seemed resolvedthat, if SHE could help it, nothing should be foundwanting in the Pequod, after once fairly getting tosea.

    她是个很干练的人,仿佛永远不知疲倦地往船上搬着各种各样的东西:牛肉、面包、淡水、铁桶、燃料、钳子、餐巾、刃叉、锤剪…

    At one time she would come on board with a jar of pickles for the steward's pantry; anothertime with a bunch of quills for the chief mate's desk, where he kept his log;

    这是一位以慈悲为怀的老人,她以她的善心和体贴入微的行动,关怀着船上的每一个人:这回她手里拿的是厨房里用的一罐酸菜,下一次她拿着的又是为大副记航海日志而准备的一大扎鹅毛笔,

    a third time with a roll of flannel for the small of some one's rheumatic back.

    再下一回拿着的则是给得风湿病的人护腰用的法兰绒…

    Never did any woman better deserve her name, which was Charity—Aunt Charity, as everybodycalled her.

    大家都叫她“慈善姑妈”。给人以爱是她一生的生活准则,

    And like a sister of charity did this charitable Aunt Charity bustle about hither and thither,

    何况这船上还投着她劳碌一生积攒下来的几十个银元呢!

    ready to turn her hand and heart to anything that promised to yield safety, comfort,

    比勒达和法勒自然也没闲着:比勒达身上带着一个船上需要物的清单,每当一样东西运上船,他都要在清单上相应的位置打个勾儿;

    and consolation to all on board a ship in which her beloved brother Bildad was concerned,and in which she herself owned a score or two of well-saved dollars.

    法勒则在不停地东游游西看看,看到有什么不顺他的眼的地方,便要咆哮一顿。

    0/0
      上一篇:英语听书《白鲸记》 第111期 下一篇:英语听书《白鲸记》 第113期

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)