听电影学英语:泰坦尼克号 6
教程:听电影学英语:泰坦尼克号  浏览:744  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:05.44]- Come on. Come on. Here. - Fabrizio: Andiamo. 快走!

    [00:07.52]We're riding in high style now. We're a couple of regular swells. 这下可风光了

    [00:08.60]我们要上船跟富人一起了

    [00:12.68]We're practically goddamn royalty, ragazzo mio. 是吗?可是差点输个精光

    [00:13.28]Fabrizio: You see, it's my destino!

    [00:17.16]Like I told you, I go to America to be milionario.

    [00:20.04]- Driver: Whoa, whoa! - Bastardo!

    [00:24.36]- You're pazzo! - Maybe, but I've got the tickets. 你真是混蛋

    [00:25.72]没错,但票赢到手了

    [00:26.64]- Come on, I thought you were fast. - Aspetta!

    [00:30.56]Wait, wait! Hey, wait! 等一下…

    [00:32.52]We're passengers. Passengers. 我们是乘客

    [00:37.52]Haveyou been through the inspection queue? 你们通关了没有?

    [00:39.92]我们没有虱子

    [00:40.12]Of course. Anyway, we don't have any lice. 当然有

    [00:42.12]- We're Americans, both of us. - Right, come aboard. 我们两个都是美国人

    [00:44.00]好,上船

    [00:49.28]We're the luckiest sons of bitches in the world, you know that? 你真是个大混蛋

    [00:53.96](Ship's Horn Blares)

    [01:01.40]Good-bye! 再见

    [01:06.12]- You know somebody? - Ofcourse not. That's not the point. 有认识的人吗?

    [01:07.52]有什么关系?

    [01:08.12]Good-bye! I'll missyou! 再见,我会想你的

    [01:09.80]Good-bye! I'm going to never for get you. 我永远不会忘记你的

    [01:14.44](Crowd Cheering)

    [02:00.92]All the way, darling.

    [02:02.24]十六号…

    [02:06.52]360, 360.

    [02:08.20]Excuse me, ma'am. 对不起

    [02:09.20]十六号在哪呢?

    [02:11.12]Oh, right here. Hey, how you doing? 在那边

    [02:14.12]你好,我是杰克,幸会

    [02:14.92]Jack. Nice to meet you.

    [02:18.00]I'm Jack Dawson. Nice to meet you. 杰克·道森,幸会

    [02:20.08]How you doing? Who says you get the top bunk? 你好

    [02:21.12]谁说你能睡上铺的?

    [02:25.76](Speaking Swedish) 史文呢?

    [02:29.68]This is your private promenade deck, sir. 这里专供你们使用

    [02:32.12]Would you be requiring anything? 有别的吩咐吗?

    [02:33.80]- Hmm. - Excuse me. 告退

    [02:35.76]- Woman: This one? - Rose: No. It had a lot of faces on it. 这一幅?

    [02:36.36]不对

    [02:37.56]是好多张脸那幅

    [02:39.32]This is the one. 就是这幅

    [02:43.00]Would you like all of them out, miss? 全都拿出来吗?

    [02:44.68]Yes, we need a little color in this room. 对,这房间需要些颜色

    [02:51.56]Put it in there, in the wardrobe. 放到衣橱里

    [02:53.52]God, not those finger paintings again. They certainly were a waste of money. 又要挂那些画?

    [02:54.36]真是浪费钱

    [02:56.88]The difference between Cal's taste in art and mine is that I have some. 这是我们不同之处

    [02:59.96]我觉得很棒

    [03:01.72]They're fascinating, like being inside a dream or something. 像在梦里一般

    [03:05.52]画家叫什么名字?

    [03:06.96]- There's truth, but no logic. - What's the artist's name? 真实却不合逻辑

    [03:08.44]毕加索什么的!

    [03:09.64]- Something Picasso. - "Something Picasso." 毕加索什么的

    [03:12.80]He won't amount to a thing. He won't, trust me. 他混不出名堂的,我保证

    [03:14.56]还好很便宜

    [03:15.68]- Put the Degas in the bedroom. - At least they were cheap. 德加的画挂在卧室

    [03:18.72]Ah, put it in the wardrobe. 放进衣柜

    [03:25.12]At Cherbourg, a woman came a board named Margaret Brown. 在瑟堡,有个妇人上船

    [03:25.76]名叫玛格丽·布朗

    [03:28.16]We all called her Molly. 我们都叫他莫莉

    [03:29.84]History would call her "the Unsinkable Molly Brown." 历史将称她为“不沉的莫莉·布朗”

    [03:34.16]Well, I wasn't about to wait all day for you, sonny. 别叫我等半天

    [03:35.16]Here, you think you can manage? 来,提得动吗?

    [03:39.28]Her husband had struck gold some place out West 可以

    [03:39.32]她丈夫在西部发现金矿

    [03:42.44]and she was what mother called "newmoney. " 她就是母亲所说“新钱”

    [03:46.56]By the next afternoon, we were steaming west from the coast of lreland 第二天下午

    [03:47.96]我们从爱尔兰向西航行

    [03:50.44]with nothing out a head of us but ocean. 前面什么都没有

    [03:53.32]只是一片汪洋大海

    [04:00.88]Take her to sea, Mr. Murdoch. 默多克先生

    [04:02.64]- Let's stretch her legs. - Yes, sir. 带她出海施展一下吧

    [04:04.52]是,长官

    [04:07.96]是

    [04:08.12]- All ahead full, Mr. Moody. - Very good, sir. 全速前进

    [04:11.00]- (Bells Ringing) - (BelI Rings)

    [04:15.20]- All ahead full. - Man (Shouting): All ahead full! 全速前进

    [04:16.20]全速前进

    [04:19.40]Come on, lads. Get moving.

    [04:26.72]What's the reading?

    [04:31.08](Crew Talking And Shouting)

    [04:37.48]All right, let's stoke them right up!

    [04:40.08]We're going full ahead!

    0/0
      上一篇:听电影学英语:泰坦尼克号 5 下一篇:听电影学英语:泰坦尼克号 7

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)