听电影学英语:泰坦尼克号 15
教程:听电影学英语:泰坦尼克号  浏览:917  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:01.78]Our memories scattered to the winds? 家里一无所有吗?

    [00:13.14](Sighs) It's so unfair. 好不公平

    [00:19.14]Of course it's unfair. 当然不公平

    [00:22.42]We're women. 我们是妇道人家

    [00:24.34]Our choices are never easy. 不能爱怎样就怎样

    [00:34.10]Hmm?

    [00:46.10]Congregation: "Protect them by Thy guardian hand "

    [00:51.14]"From every peril on the land. "

    [00:58.74]" O spirit, whom the Father sent "

    [01:00.90]"To spread across the firmament "

    [01:07.70]" O wind of heaven, by Thy might "

    [01:10.38]" Save all who dare the eagle's flight "

    [01:15.34]"And keep them by Thy watchful... "

    [01:22.58]- Hello, Mr. Andrews. - Hello, Jack. 哈啰,安德鲁斯先生

    [01:25.26]哈啰,杰克

    [01:32.98]- Sir. - I need to talkto somebody for a sec. 我找人

    [01:36.38]You're not supposed to be in here. 你不能来这里

    [01:40.26]" ...fire and foe Protect them... "

    [01:42.06]I was just here last night. You don't remember me? 我昨晚有来,记得吗?

    [01:43.62]No, I'm afraid I don't. Now you're going to have to turn around. 不记得,请走开

    [01:47.58]He'll tell you. I just-- I just need-- 他可以证明,我想找…

    [01:48.06]Mr. Hockley and Mrs. Dewitt Bukater 贺克利先生和他岳母

    [01:52.26]continue to be appreciative of your assistance. 非常感谢你的帮忙

    [01:54.78]They asked me to, uh... give you this in gratitude. 他们要我给你这个

    [02:00.26]- I don't want your money. Please, l-- - And also to remind you... 我不要钱

    [02:03.30]that you hold a third-class ticket 并提醒你拿的是三等舱的票

    [02:05.46]and that your presence here is no longer appropriate. 到这里来不太恰当

    [02:06.46]Please, I just want to speakto Rose for-- 让我跟萝丝讲话

    [02:08.14]Gentlemen, will you please see that Mr. Dawson gets to where he belongs 两位,请护送道森先生回去

    [02:14.22]Yes, sir. Come along, you. 是

    [02:17.02]走吧

    [02:20.38]" Oh, hear us when we cryto Thee "

    [02:20.78]" Forthose in peril on the sea. "

    [02:28.34]Ruth: And why do you have two steering wheels? 为何有两个舵轮?

    [02:30.38]We really only use this near shore. 靠岸时用这个

    [02:32.06]Excuse me, sir. Another ice warning. This one's from the Noordam. 努尔丹号传来的冰山警讯

    [02:35.74]Thank you, Sparks. 谢谢

    [02:38.86]Oh, not to worry. Quite normal for this time of year. 别担心,在这季节很常见

    [02:40.54]In fact, we're speeding up. 事实上我们正在加速

    [02:42.74]I've just ordered the last boilers lit. 最后四个锅炉也点燃了

    [02:49.82]Man: Okay, son, wind it up tight like I showed you. 好好的绕,对了

    [02:52.86]Okay, now, let it go. 甩出去

    [02:59.02]- Was good, wasn't it? - Quite nice. 很好吧

    [03:00.02]That's excellent, son. 很好

    [03:06.98]Rose: Mr. Andrews, forgive me... 安德鲁斯先生

    [03:07.90]对不起,我算了一下

    [03:11.42]I did the sum in my head and with the number of lifeboats

    [03:12.62]times the capacity you mentioned 救生艇数目乘上每艘容量

    [03:16.22]forgive me, but it seems that there are not enough for everyone aboard. 好像不够载所有的乘客

    [03:18.30]About half, actually. 只能载一半的人

    [03:21.22]Rose, you miss nothing, do you? ln fact, I put in these new type davits 什么都骗不过你

    [03:24.82]若用新式的悬吊臂

    [03:27.14]which can take an extra row of boats inside this one 可再挂一排救生艇

    [03:29.38]but it was thought by some that the deck would look too cluttered 有人说这样看来太拥挤

    [03:34.30]so I was over ruled. 所以计划没被采纳

    [03:37.30]Waste of deck space as it is on an unsinkable ship. 的确太浪费甲板空间

    [03:40.74]Sleep soundly, young Rose. I have built you a good ship, strong and true. 安心吧

    [03:42.94]我这艘船坚固得很

    [03:43.78]She's all the lifeboat you need. 有她就够了

    [03:45.46]Just keep heading a ft. The next stop will be the engine room. 继续往后走

    [03:47.58]接下来到引擎室

    [03:50.14]Come on. 跟我来

    [03:53.06]Jack, this is impossible. I can't see you. 杰克,这行不通的

    [03:58.98]- I need to talk to you. - No, Jack, no. 我不能见你

    [03:59.78]我有话跟你说

    [04:00.98]不行

    [04:04.42]Jack, I'm engaged. 杰克,我已经订婚了

    [04:07.46]I'm marrying Cal. I love Cal. 我要嫁给卡尔

    [04:09.42]我爱卡尔

    [04:10.74]Rose, you're no picnic. 萝丝

    [04:12.54]你不是顶好相处的

    [04:16.62]All right, you're a spoiled little brat, even 甚至有点骄宠

    [04:18.62]but under that you're the most amazingly astounding 但内心里,你是我所见过.

    [04:22.30]wonderful girl-- woman-- that I've ever known and... 最脱俗、最好的女孩

    [04:26.46]- Jack, l... - No, let me try and get this out. 杰克,我…

    [04:30.30]You're, you're ama-- 不,先让我说完

    [04:32.90]I'm not an idiot. I know how the world works. 我也知道人情世故

    [04:36.94]I've got ten bucks in my pocket. 我身上只有十块钱

    [04:38.62]I have nothing to offer you and I know that. 没有什么可以给你

    [04:40.62]I understand. 这我了解

    [04:45.26]But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? 但我已不能自拔

    [04:47.42]你跳,我就跳,记得吗?

    [04:49.38]I can't turn away without knowing you'll be all right. 我要确定你幸福,才能掉头

    [04:50.54]That's all that I want. 我没别的要求

    [04:54.74]Well, I'm fine. 我很好

    [04:58.38]I'll be fine, really. 我会很好,真的

    [04:58.66]Really? 真的吗?

    0/0
      上一篇:听电影学英语:泰坦尼克号 14 下一篇:听电影学英语:泰坦尼克号 16

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)