有声名著《格列佛游记》9:第2章 在利力浦特的生活(3)
教程:有声名著《格列佛游记》  浏览:1276  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    I begged the King so often for my freedom that at last he andhis lords agreed that I need not be a prisoner anylonger.However,I had to promise certain things:

    我经常向国王恳求还我自由,最后他和他的王公们同意我不需要再作囚徒。可是我不得不承诺一些事:

    to help the Lilliputians in war and peace

    在战争与和平中帮助利力浦特人;

    to give two hours warning before a visit to their capital,so that people could stay indoors

    参观他们的都城要提前两小时通知,以便人们能呆在室内;

    to be careful not to step on any Lilliputians or their animals

    小心不要踩着利力浦特人和他们的牲畜;

    to carry important messages for the King if necessary

    必要时为国王传递重要消息;

    to help the King's workmen carry heavy stones

    帮助国王的工匠搬运重石头;

    to stay in Lilliput until the King allowed me to leave.

    留在利力浦特直到国王允许我离开。

    On his side the King promised I would receive food and drink,enough for 1724 Lilliputians.Iagreed to everything at once.

    在国王方面,他许诺我将得到足够1724个利力浦特人吃的食物和饮料。我立即同意了一切条件。

    My chains were broken,and I was free at last!The first thing I did was visit the capital city.

    我的锁链被弄断了,我终于获得了自由!我做的第一件事是参观都城。

    The people were warned,so that they would not be in danger.I stepped carefully over the citywall,which was less than a metre high,and walked slowly through the two main streets.It isusually a very busy city,with shops and markets full of people, but today the streets wereempty.There were crowds watching me from every window.

    人们事先接到了通知,因而他们不致有危险。我小心地跨过城墙,那不足一米高,慢慢地走过两条主要大街。这个城市通常非常繁忙,店铺市场挤满了人,不过今天街道却是空的。每个窗口都有一些人在看我。

    In the middle of the city is the King's palace.The King had invited me to enter it,so I steppedover the surrounding wall into the palace garden.But unfortunately the palace itself has walls ametre and a half high around it.

    城的中央是王宫。国王曾经邀我进去,因而我跨过围墙进入了御花园。不幸的是,宫殿本身有一米半高的围墙环绕着它。

    I did not want to damage these walls by trying to climb over them.So I walked carefully back outof the city and into the King's park.Here I cut down several of the largest trees with myknife,and made two wooden boxes.

    我不想因我的翻墙而把围墙弄坏,所以我小心地往回走出城进入国王的花园。我在那儿用自己的刀子砍倒几棵最大的树,做成两个木盒子。

    When I returned to the palace with my boxes,I was able to stand on one box on one side of thewall and step on to the other box on the other side.

    我带着木盒回到王宫,我可以在墙的一边站在木盒上,然后跨到墙的另一边的木盒上。

    I lay down on the ground and looked through the windows,right into the King's rooms.Youcannot imagine a more beautiful place to live in.The rooms and furniture are perfect in everydetail.As I was looking in, I could see the Queen,surrounded by her lords and ladies.Shekindly put her hand out of the window for me to kiss.

    我躺在地上,从窗户望过去,正好看到国王的房间。你再也想不出比这更好的栖身之处了。房间和家具精美入微。我往里看,可以看见王后,周围她的王公和贵妇簇拥着她。她友善地把手伸出窗户让我亲吻。

    关于《格列佛游记》

    第二章 利立浦特皇帝在几位贵族的陪同下前来看在押的格列佛—描写皇帝的仪容与服饰—学者们奉命教授格列佛当地语言—他因性格温顺搏得皇帝的欢心—衣袋受到搜查,刀、手枪被没收。

    0/0
      上一篇:有声名著《格列佛游记》8:第2章 在利力浦特的生活(2) 下一篇:有声名著《格列佛游记》10:第2章 在利力浦特的生活(4)

      本周热门

      受欢迎的教程