事实上,59%的美国人说他们最喜欢吃甜食,而且他们在生活的某个阶段会藏起糖果。
The top person to hide the sweet stuff from? Their significant others (52 percent), closely followed by their children (51 percent).
谁是藏糖果的最佳人选?他们的另一半(52%),紧随其后的是他们的孩子(51%)。
The survey asked 2,000 Americans about their candy-hiding habits and found a quarter admitted to sneaking a piece that didn’t belong to them.
该调查询问了2000名美国人的藏糖果习惯,发现四分之一的人承认曾偷拿过不属于自己的糖果。
Conducted by OnePoll on behalf of HI-CHEW, the survey asked respondents what their reasoning was behind their secret snacking – and what lengths they’ve gone to in order to keep the good stuff hidden.
这项调查是由OnePoll公司代表高洲公司开展的。调查询问受访者,他们秘密吃零食的原因是什么,以及他们为了隐藏好东西做了哪些努力。
The top reason people hide candy from loved ones is the worry they’ll eat it all before respondents get a chance to enjoy the sweets themselves.
人们对爱人隐瞒糖果的最主要原因是担心在被调查者有机会自己享用糖果之前,他们会把糖果吃光。
Four in 10 respondents also take solace in hiding candy just to have a moment of peace and quiet when they eat it.
十分之四的受访者还会把糖果藏起来,只是为了在吃的时候能有片刻的安宁。
Another 24 percent of respondents said they would rather keep their candy to themselves.
另有24%的受访者表示,他们宁愿把糖果留给自己。
One in three say they’ve got candy stashed in their dresser, with 22 percent saying they’ve got some candy secretly stowed on top of the fridge.
三分之一的人说他们曾把糖果藏在梳妆台里,22%的人说他们曾把糖果偷偷藏在冰箱上。
Some respondents admitted to going to creative lengths in order to keep their sweets hidden.
一些被调查者承认,为了不让甜食被人发现,他们会不遗余力地发挥创意。
From a hollowed-out book to a broken game console or a non-functioning hallway light, Americans choose some rather unique hiding places.
从一本挖空的书到一台坏了的游戏机或一盏不起作用的走廊灯,美国人选择了一些相当独特的藏身之处。
One brilliant respondent shared their most successful hiding spot even had a two-level security system: The first step was placing their candy inside a box of health food bars, then hiding said box behind dish towels in their kitchen drawer.
一位聪明的受访者分享了他们最成功的藏身之处,甚至有两级安全系统:第一步是把糖果放在健康食品棒的盒子里,然后把盒子藏在厨房抽屉里的餐巾后面。
Another respondent even shared locking away sweets in their personal safe.
另一个被调查者甚至分享了把糖果锁在个人保险箱里的做法。
Respondents agreed that the stakes are raised with high-quality candy as well; as 57 percent said they’re more likely to hide that extra good stuff from their loved ones.
受访者认为,高质量的糖果也能提高赌注;57%的人表示,他们更有可能把那些额外的好东西藏起来,不让家人知道。