一项最新调查显示,与传统的感恩节相比,70%的美国年轻人更喜欢“朋友间的馈赠”。
A poll of 2,000 Americans – aged 18–38 – found 68 percent say celebrating Friendsgiving is their preferred method of engaging in the autumnal celebration.
一项针对2000名年龄在18岁至38岁之间的美国人的调查发现,68%的受访者称,与朋友团聚是他们庆祝感恩节的首选方式。
And results revealed 62 percent say they don’t enjoy hosting or even attending a traditional Thanksgiving.
调查结果显示,62%的人说他们不喜欢主持或参加传统的感恩节。
Conducted by OnePoll in conjunction with Sabra, the survey examined respondents’ festive habits and uncovered that 58 percent prefer Friendsgiving to a traditional Thanksgiving because they get to avoid personal questions from the family.
OnePoll和Sabra联合开展的这项调查调查了受访者的节日习惯,发现58%的人更喜欢交朋友,而不是传统的感恩节礼物,因为他们可以避开家人的私人问题。
Another two in five respondents enjoy a Friendsgiving over a traditional Thanksgiving because they don’t have to bite their tongue around the dinner table – while 38 percent don’t have to worry about offending a relative.
另有五分之二的受访者喜欢在传统感恩节期间交朋友,因为他们不必在餐桌上咬舌头,而38%的受访者不必担心冒犯亲戚。
It’s no wonder then that 28 percent of the young people surveyed plan on hosting their own Friendsgiving this year.
难怪有28%的受访年轻人计划今年举办自己的朋友聚会。
And, of those planning on hosting their own celebration, 67 percent are looking forward to hosting their Friendsgiving this upcoming year.
在那些计划举办自己的庆祝活动的人中,67%的人期待着在来年招待他们的朋友。
However, not all Thanksgiving traditions are thrown out the window at a Friendsgiving. Forty-four percent still expect the traditional Thanksgiving dishes to show up on the table at their next Friendsgiving, while more than a quarter of guests switch it up by bringing hummus or guacamole to the event.
然而,并不是所有的感恩节传统都被抛弃了。44%的人仍然希望在下次朋友送礼时,餐桌上能出现传统的感恩节菜肴,而超过四分之一的客人会把它换成鹰嘴豆泥或鳄梨色拉酱。