BBC News: 欧宝或将归入PSA麾下
教程:2017年02月BBC新闻听力  浏览:1278  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文

    BBC News with Marian Marshall.

    玛丽安·马歇尔为您播报BBC新闻。

    Malaysian police say they believe the half-brother of the North Korean leader Kim Jong-un has been killed in an airport in Kuala Lumpur. A British source close to Kim Jong-nam’s family has told the BBC that poison was involved. Media outlets in the region say he was killed using poison needles or some sort of spray.

    马来西亚警方表示,朝鲜领导人金正恩的兄长金正男在吉隆坡机场遇害。与金正男的家人有关英国消息人士告诉BBC记者,表示金正男死亡可能与毒品有关。马来西亚媒体表示,金正男是被毒针或者毒气喷雾所杀害。

    The White House spokesman has said the President Trump asked his chief advisor on national security to resign after "his trust in him had eroded". The spokesman said Michael Flynn misleading senior officials about his conversations with an Russian ambassador had not been illegal but an issue of trust.

    白宫发言人表示,在对弗林的信任瓦解之后,美国总统特朗普要求这位国家安全顾问辞职。白宫发言人表示,迈克尔·弗林与俄罗斯驻美大使之间的通话不仅触犯了法律,同时也引发信任问题,同时弗林还误导了高级官员。

    United Nations has warned of a serious escalation in the conflict in the east of Ukraine. An official said that since January the distance between government and rebel forces has narrowed to hundreds of meters in some places, almost face to face.

    一位官员表示,自今年1月份,乌克兰政府与叛军的距离在部分地区已经缩短到数百米,几乎已经面对面。联合国警告在乌克兰东部的冲突已经升级。

    The French PSA Group which manufactures Peugeot and Citroen cars says it’s considering taking over Opel, the European business at the U.S. car giant General Motors. If the deal goes ahead, PSA will become Europe’s second biggest car maker.

    法国标志雪铁龙集团(简称PSA)表示,正在考虑收购通用汽车中欧宝在欧洲业务。如果交易进展顺利,PSA将成为欧洲第二大汽车制造商

    The chairman of the Japanese electronics conglomerate TOSHIBA has resigned after the company announced that it suffered a net loss this year of 3.5 billion dollars. Shigenori Shiga is the most senior TOSHIBA executive to resign, since it emerged that the company made massive losses with its nuclear business in the United States.

    东芝集团净利润亏损35亿美元,董事长志贺重范引咎辞职。东芝集团在美国的核电业务遭遇重大损失。志贺重范仅将辞去其董事会职务,他仍会留在公司任职高管。

    A new study has warned that India’s air pollution now rivals China’s. The report by the U.S. based Health Effect Institute suggests India’s worsening air quality caused over a million premature death every years.

    一份新的研究报告表明现在印度的空气污染程度令人堪忧。由美国健康研究所所发布的这份报告显示,印度的空气质量逐渐恶化,平均每年有100万人过早死亡。

    A man has been found guilty of murdering a six-year-old boy who disappeared in New York in 1979, in what became one of U.S.’s most haunting missing child cases. Pedro Hernandez was convicted in a retrial of kidnapping and killing Etan Patz.

    6岁的男孩艾坦•帕兹1979年失踪,这是美国历史上最著名的儿童失踪案。佩德罗·赫尔南德兹因绑架和杀害男童艾坦·帕兹被定罪。

    BBC News.

    BBC新闻。

    听力原文

    BBC News with Marian Marshall.

    Malaysian police say they believe the half-brother of the North Korean leader Kim Jong-un has been killed in an airport in Kuala Lumpur. A British source close to Kim Jong-nam’s family has told the BBC that poison was involved. Media outlets in the region say he was killed using poison needles or some sort of spray.

    The White House spokesman has said the President Trump asked his chief advisor on national security to resign after "his trust in him had eroded". The spokesman said Michael Flynn misleading senior officials about his conversations with an Russian ambassador had not been illegal but an issue of trust.

    United Nations has warned of a serious escalation in the conflict in the east of Ukraine. An official said that since January the distance between government and rebel forces has narrowed to hundreds of meters in some places, almost face to face.

    The French PSA Group which manufactures Peugeot and Citroen cars says it’s considering taking over Opel, the European business at the U.S. car giant General Motors. If the deal goes ahead, PSA will become Europe’s second biggest car maker.

    The chairman of the Japanese electronics conglomerate TOSHIBA has resigned after the company announced that it suffered a net loss this year of 3.5 billion dollars. Shigenori Shiga is the most senior TOSHIBA executive to resign, since it emerged that the company made massive losses with its nuclear business in the United States.

    A new study has warned that India’s air pollution now rivals China’s. The report by the U.S. based Health Effect Institute suggests India’s worsening air quality caused over a million premature death every years.

    A man has been found guilty of murdering a six-year-old boy who disappeared in New York in 1979, in what became one of U.S.’s most haunting missing child cases. Pedro Hernandez was convicted in a retrial of kidnapping and killing Etan Patz.

    BBC News.

    0/0
      上一篇:BBC News: IS高层开会时遭遇空袭 巴格达迪生死未卜 下一篇:BBC News: 希腊官方不允许Gucci在雅典卫城举行时装秀

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)