趣听精彩世界:美国流行削足适履?
教程:趣听精彩世界(双语)  浏览:1855  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    中国有句成语"削足适履",意思是,因为鞋小脚大,就把脚削去一块来凑合鞋的大小.这个成语往往用来比喻不顾具体条件,生搬硬套.然而,近来在美国,削足适履成为了一种时尚,很多女士因为穿不了漂亮时尚的鞋子,到医院让自己的脚改变形状.

    美国开始流行 削足适履

    Daily Mail: Would you have your toes shortened to fit killer heels? It's agonising - and dangerous, but more and more women are doing it.

    So-called 'Cinderella surgery' is a range of controversial new cosmetic procedures that alter the shape and size of a woman's feet to improve their appearance.

    In recent years these operations — which include shortening or lengthening toes, shaving off excess bone to remove 'unsightly lumps and bumps, and even sucking excess fat from big toes — have become popular in America.

    1 killer

    n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者

    参考例句:

    Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。

    The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。

    2 cosmetic

    n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的

    参考例句:

    These changes are purely cosmetic.这些改变纯粹是装饰门面。

    Laughter is the best cosmetic,so grin and wear it!微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!

    3 lengthening

    (时间或空间)延长,伸长( lengthen的现在分词 ); 加长

    参考例句:

    The evening shadows were lengthening. 残阳下的影子越拉越长。

    The shadows are lengthening for me. 我的影子越来越长了。 来自演讲部分

    0/0
      上一篇:查看所有《趣听精彩世界(双语)》 下一篇:趣听精彩世界:手机控

      本周热门

      受欢迎的教程