空中楼阁
教程:少儿成语故事(双语)  浏览:403  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    【成语来源】

    castles in the air

    空中楼阁

    A rich man asked an architect to build a three-story house for him.

    有一个富人让一位建筑师为他建造一个三层楼的房子。

    When the first story was finished, the rich man said to the architect: "I want only the third story; not the first and second stories."

    当第一层建造好的时候,富人对建筑师说:“我只想要第三层楼,不要第一、第二层。”

    The architect asked, "But without the first and second stories, how can I build the third story?"

    建筑师说:“但没有第一、第二层,何来第三层呢?”

    Shaking his head, he packed up his things, and left.

    建筑师于是就摇了摇头,收拾东西离开了。

    This idiom indicates an unrealistic or impractical plan or theory.

    这个成语现在比喻不现实或者不可行的计划或者理论等。

    【文化链接】

    英文中“空中楼阁”可以说成“castles in the air”,基本就是直译了,所以不难理解哦~

    英文解释是“plans or hopes that have very little chance of happening”,也就是指“发生机会微乎其微的计划或者希望”。

    我们来一起看几个例句吧~

    She tells me she's planned out her whole career, but as far as I can see it's all just castles in the air.

    她告诉我她已经有了整个职业计划,但是就我看来其实只是“空中楼阁”而已。

    Before you start building castles in the air, just think how much all this is likely to cost.

    在你开始建立“空中楼阁”之前,不如先想想你需要付出多少代价。

    0/0
      上一篇:刮目相看 下一篇:亡羊补牢

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)