南辕北辙
教程:少儿成语故事(双语)  浏览:378  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    【成语来源】

    run in opposite directions

    南辕北辙

    Once a man went to the south, but his carriage was heading north.

    一次一个人想往南走,但是他的马车却是朝北走的。

    A passer-by asked him: "If you are going to the south, why is your carriage heading north?"

    一个过路人问他:“如果你想往南走,为什么你的马车却朝北走呢?”

    The man said, "My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I am rich."

    这个人说:“我的马很能跑,我的车夫善于赶车,我又很富有,所以不在乎。”

    The man didn't care the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was far away from his destination.

    这个人根本没有考虑到行进的方向也许错了;他的条件越好,反而会离目的地越远。

    This idiom came from this story tells that one's action was the opposite effect to one'sintention.

    这个成语比喻行动和目的正好相反。

    【文化链接】

    英文中若要表达“南辕北辙”的意思,可以用短语“run in opposite directions”,也就是“朝着相反的方向跑”,翻译美化一下就是“南辕北辙”或者“背道而驰”的意思了。

    我们来一起看一个例句:

    They wouldn't win at the end because they ran in opposite directions.

    因为他们早已南辕北辙了,所以根本不可能赢。

    0/0
      上一篇:破镜重圆 下一篇:门可罗雀

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)