美语会话 106 eat hot pot 吃火锅
教程:美语会话  浏览:2926  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    美语会话 106 eat hot pot 吃火锅
    Billy: It's Chinese New Year! That means it's time to eat hot pot!

    Jennifer: Let's eat the kind that has both spicy and mild broth in one pot.

    Billy: You mean half-and-half?

    Jennifer: Yep. That way I can satisfy my craving for spicy food and you can eat hot pot without burning into flames.

    Billy: Good idea.

    Jennifer: Let's go!

    satisfy (v.)

    使满足

    crave for

    渴望…

    hot pot

    火锅

    A: What do you feel like having for dinner? 你晚餐想吃什么? B: It's kind of cold out. Why don't we have hot pot? 外面有些冷。不如我们去吃火锅。

    burn into flame

    燃烧成火球,在此形容吃辣后的反应

    mild (a.)

    清淡的

    broth (n.)

    高汤

    A: This soup is absolutely delicious! 这汤美味极了! B: That's because I used homemade beef broth. 那是因为我用了自己熬的牛肉汤头。

    half-and-half (n.,a.)

    各半的。一般指一半黑啤酒一半麦酒混合的啤酒,或是一半鲜奶油一半牛奶调制的饮料,在此借指一半清汤一半麻辣汤的鸳鸯锅,只是两种汤分别放置在一只锅的两边,并不互相混合

    比 利:农历年到了!代表现在是吃火锅的时节!

    珍妮花:咱们来吃那种锅子里的汤一边辣,一边不辣的。

    比 利:你是说鸳鸯锅?

    珍妮花:对。如此一来我可以解吃辣的馋,你也不会吃到喷火。

    比 利:好主意。

    珍妮花:咱们走!

    0/0
      上一篇:美语会话 105 Give me a break. 得了吧你 下一篇:美语会话 107 This broth is wonderful 汤头好棒

      本周热门

      受欢迎的教程