Hayley教口语,“摆脱困境”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:1211  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    原文地址


    off the hook 从困境中脱身

    Hook 是钩子的意思

    Off the hook脱钩,其实就是脱身,或是摆脱责任的意思

    不难想象,off the hook这个习惯用语是从钓鱼来的,最早的时候是指一条本来已经咬钩的鱼又脱了钩,重获自由,后来到十九世纪中叶,才引伸为摆脱困境和摆脱责任。

    I wasn't prepared to let her off the hook that easily.

    我不准备让她那么轻易脱身的。

    Thanks for getting me off the hook. I didn't want to attend that meeting.

    谢谢你帮我脱身,我本来不想参加那个会议的。

    I couldn't get myself off the hook no matter what I tried.

    不论如何我都没办法让我自己脱身。

    A: "I thought you had that big work event tonight."

    我以为你今晚有个重要会议。

    B: "No, it got canceled, so I'm off the hook."

    取消了,所以我可以脱身了。

    0/0
      上一篇:你的生活又被窥视了系列!就是这么写实! 下一篇:外国人眼中的18种亚洲女孩,你是哪一类?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)