You're on the ball!可不是“你在球上”!
教程:每日学英语  浏览:822  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    今天咱们来学习两个惯用语表达:

    1. on the ball

    如果暑期在西餐厅里兼职,

    一起工作的同事告诉你

    “You’re on the ball!”

    你可不要误认为他在“嫌弃”你毛手毛脚,

    就像走在球上一样滑稽可笑。

    相反,人家可是夸你“机灵”呢~

     

    球

     

    1)含义:on the ball 这个习惯用语的意思是:一个人很机灵,在工作方面做的非常出色,总是名列前茅。

    2)来源:据说,on the ball这个俗语来自打篮球,有些著名的篮球运动员有一种才能,那就是:在球场上不管球在谁手里,也不管球在场地的哪个角落,他们总能在离球不远的地方,一有机会就可以把球抢到手,也就是on the ball。

    3)用法:

    比如老板对自己的员工很满意:

    I'm so glad that my assistant is always on the ball because I'm too scatterbrained to manage my schedule on my own.

    能有这么机灵的助手我真是很开心,因为我太迷糊了,处理不好自己的行程。

    scatterbrained /ˈskætəˌbreɪnd/ (also scatter-brained) adj. 迷糊的; 糊涂的

     

    球

     

    2. Now the ball's in your court.

    1)含义:Now the ball is in your court从字面上来解释,它的意思是:现在球在你那边的场地上了。现在引申为“该你做决定啦。”

     

    球

     

    2)来源:实际上,这是打网球时用的一句话,也就是你已经采取了行动,把球打过了网,到了对方的场地,现在是对方采取行动的时候了。

    3)用法:

    比如朋友找你出去玩,你决定是否跟他们一起出去:

    Well, they invited you, so the ball is in your court now. Do you want to go out with them or not?

    他们已经邀请了你,所以现在该你做决定了。去还是不去?

    今天的表达你学会了吗?

    0/0
      上一篇:当爸爸得知5岁的女儿有男朋友后...... 下一篇:Hayley教口语,“操之过急”用英语怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)