“hold water”可不止是“抓住水”那么简单!
教程:每日学英语  浏览:974  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    hold water

    这个短语单从字面意思上看是(容器等)盛住水并且没有漏,就和我们中文中常说的“滴水不漏”类似,其实就是指某一个人找的借口、提出的理由、或说的话是确实的,站得住脚的,合乎逻辑的。

     

    水

     

    例:

    That excuse simply doesn't hold water.

    那个借口根本站不住脚。

    like a duck to water

    非常喜欢,轻而易举

    鸭子喜欢水是天经地义的,like a duck to water表达的就是“非常喜欢”、“如鱼得水”或“轻而易举”的意思。

     

    水

     

    例:

    She's taken to teaching like a duck to water.

    她教起书来轻而易举。

    above water

    摆脱困境/麻烦/债务

    above water是个习惯说法,意思是“摆脱困境”、“摆脱麻烦”、“摆脱债务”等。

     

    水

     

    例:

    He managed to keep himself above water.

    他设法使自己摆脱困境。

    pour/throw cold water on something

    这个理解起来就很容易了,和中文中的泼冷水一样,它的意思是打击某人的热情,劝阻或阻止某人的行为

     

    水

     

    例:

    I’ve had lots of ideas about how to improve sales but my manager pours cold water on all my suggestions.

    我有很多提高业绩的主意,但是我的经理却总是对我泼冷水。

     

    0/0
      上一篇:TED演讲:真正聪明的人,从不尝试一心多用 下一篇:《他其实没那么喜欢你》(节选)

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)