Hayley教口语,“扯平”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:625  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    even Steven

    [ˈiːvn ˈstɪvən]

    据英国名作家斯威夫特(Jonathan Swift,1667-1745)的《致史黛拉书》(Journal to Stella)说,有一个叫做史蒂芬(Steven)的男人每次给妻子打一下,一定回敬她六下,说这样就公平(even)了。原话里有这么一句:

    "Now we are even," quoth Steven, when he gave his wife six blows to one.

    谁都不知道这种“一对六”打法为甚么算是公平。但是后来人们开始用even Steven一语来表示“比分相等的”、“半斤八两的”、“两清的”等含义。

    Just buy me a drink and we're even Steven.

    给我买个喝的,我们就算扯平了。

    0/0
      上一篇:“师范大学”怎么就翻译成了“normal university”的呢? 下一篇:为什么公厕的门很多都不是落地式的?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)