Hayley教口语,“言归于好”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:422  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    bury the hatchet

    Hatchet是指当时印第安人袭敌所使用的兵器——短柄小斧,将短柄斧子深深地埋进地里,表示战事结束,从此和平相处。此后,人们逐渐开始用这个说法传达“和解,停战,握手言和”之意。

    to stop an argument and become friends again

    言归于好

    Can't you two just bury the hatchet?

    你们俩难道就不能言归于好吗?

    After not speaking to each other for a year, they decide to bury the hatchet. 经过一年的冷战,他们决定言归于好。

    0/0
      上一篇:专家称南方供暖技术上已成熟,你家的冬天有暖气吗? 下一篇:TED演讲 | “为什么被家暴了,他们还是不肯离开?”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)