全国延期开学!“开学”可不是 open school!
教程:每日学英语  浏览:235  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    把“开学”翻译成open school?

    说明你对open的含义还不太清楚

    有小伙伴就说了,

    open不是可以指“开门”么?

    那学校开学不也是学校开始运作,

    跟“开门”一个意思...

    可不是这样哦

     

    开学

     

    我们所说的“开学”其实是说

    新学期开始,

    假期结束,

    学生重新回到学校上学

    而放到英文中

    open school 则跟中文的意思不同

    只是单纯的学校开放了它的大门

    有可能是学校的

    “开放日 open day”

    (学校、大学、工厂等接受公众参观的)接待日,开放日

    a day when an organization such as a school, college, or factory allows members of the public to go in and see what happens there

    另外open school里的open也可作形容词

    就变成了“开放的学校”

    所以,这个表达并不准确

    我们都知道“学期”是semester/term

    在这里补充一下这两个词的区别

     

    semester 适用于美国,一学年分为两个学期。

    the spring/ fall semester

    春季/秋季学期

    term 适用于英国,一学年分为三个学期。

    the spring/ summer/ fall term

    春季/夏季/秋季学期。

    其次,term还可以表示专业术语。

     

    “开学”是新学期的开始

    所以用new semester(或term) starts/begins表示

    例:

    British universities start in September or October.

    英国大学于九月份或十月份开学。


    开学返校 back to school

    开学

     

    开学也意味着师生都需要返校了,

    所以开学还可以用back to school代替。

    外国朋友和你说back to school时,

    不要总是理解为平常出入校园哦,

    他可能是在说开学了。

    例:

    My son went back to school on this Monday, he went to school by public transport.

    我的儿子这个星期一开学,他是搭乘公共交通工具去的。

    “报到”怎么说?

    开学后我们都要去自己的班级报到,

    报到不要翻译成report one s arrival,

    一点都不地道。

    报到也就是登记注册学生们的学籍信息,

    所以外国人都用register表示报到。

    例:

    Students have started registering this morning.

    今天上午,学生们已经开始报到了。

    今天的内容都学会了么?

    欢迎评论交流心得~

    0/0
      上一篇:疫情来袭,有哪些适合在家中进行的健身运动? 下一篇:双语漫画 | 优秀爸妈的十个特质,你具备几个?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)