Hayley教口语,“大发雷霆”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:371  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    fly off the handle

    Fly是飞的意思,而handle是指斧头柄。

    美国人在十七世纪初来到北美洲大西洋沿岸的东部地区定居。此后,他们了花两百多年时间来开拓西部的大片处女地。在这期间,这些开拓者的生活不仅非常艰苦,而且还有生命危险。为了能够进行耕作,他们得用斧头来砍伐森林,用犁来翻耕处女地。他们经常猎取野兽来作为食品。同时,他们还要随时准备抵御敌对的印第安人的袭击。所有这些经历都丰富了美国人的语言,即便在今天使用的语言中,人们还可以发现许多开拓时期生活的痕迹。拿斧头来作例子吧:它既大,又重,头上还有锋利的刀口。这是一个很危险的工具,特别是当斧头突然从斧柄上脱落的时候,谁要是倒霉正好在旁边的话,就有可能被砍伤。

    现在,美国人就把有的人突然失去控制而勃然大怒的现象叫作:To fly off the handle。

    to react in a very angry way to something that someone says or does

    大发雷霆

    He's extremely irritable - he flies off the handle at the slightest thing.

    他极容易发火——芝麻大的小事都能让他大发雷霆。

    0/0
      上一篇:国外论坛新开了一个狗狗版块,网友的分享快把我笑死了 下一篇:在公共场所洗手的我本人!碰到什么都感觉不干净了!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)