Hayley教口语,“木已成舟”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:401  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    the die is cast

    People often use this expression to emphasize that what is done is done, and nothing can change what has already started.

    人们经常用这个表达来强调已经做了的事已经做了,没有什么能改变已经开始的事情。

    Die作为名词时,含义为“模具;骰子(dice)”。所以我们可以理解为“投掷出去的骰子已经没法改变”或者“已经铸好的模型已成定局”。the die is cast通常多出现在文学作品中,但是口语中也依旧可以使用这个表达来表示“既定的事实;无法改变的决定;木已成舟”等等含义。

    From the moment the negotiations failed, the die was cast and war was inevitable.

    谈判失败之时就大局已定,战争已经不可避免了。

    0/0
      上一篇:那些居家隔离的同居情侣,分手了吗? 下一篇:拯救不开心:头套一戴,谁也不爱!

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)