Hayley教口语,“对牛弹琴”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:232  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    cast pearls before swine

    to offer something valuable or good to someone who does not know its value

    把有价值的东西给不识货的人;明珠暗投,对牛弹琴

    这个表达出自《圣经》。在这部分圣经中,耶稣给出了以下话语。

    Do not give what is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.

    不可把圣物给狗;也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕他们把珍珠踩在脚下,转过来再把你们撕碎。

    这就是说不要与那些会滥用它的人分享你宝贵的东西。

    I'm afraid you're casting pearls before swine with your good advice - he won't listen.

    恐怕你给他忠告就好比对牛弹琴——他不会听的。

    0/0
      上一篇:法国或将禁止使用中性词汇以保护法语 下一篇:如果你有弟弟或者妹妹,你的童年应该是这样的?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)