Hayley教口语,“出此下策”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:354  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    scrape the bottom of the barrel

    scrape the barrel

    to use the worst people or things because that is all that is available

    (因别无选择)将就,凑合用

    scrape /skreɪp/

    v. 用工具刮;刮掉;擦伤;挖坑

    barrel /'bær(ə)l/

    大桶,用来载运啤酒、威士忌、食糖、汽油等各种货品。

    它的出处可能是酒桶里仅仅剩下桶底那一丁点儿的酒了,实在要喝就只能刮桶底。刮桶底取上来的酒有沉淀甚至还混着木屑,会好喝吗? 想必不行,所以刮桶底是百般无奈才出此下策的。

    Richard's in the team? You really are scraping the bottom of the barrel!

    理查德进队了?你真是没人可用了!

    0/0
      上一篇:李云迪嫖娼被拘,是时候看一下这些了! 下一篇:如何从聊天中判断出对方是否喜欢你?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)