Hayley教口语,“耳听八方”用英语怎么说?
教程:每日学英语  浏览:183  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    have/keep your ear to the ground

    我们都知道耳朵是用来听声音的,那如果我们把耳朵放到地上,能听到什么呢?

    一位作家推测,这里把耳朵放在地上的表达是来自于美国拓荒时期,西部牛仔和印第安人共存的地方,人们把耳朵贴在地上,以便感知远距离外人类或动物的声音。所以,have/keep your ear to the ground也就表示人们在时刻注意周围的情况,一直在关注某个事情的状态。

    to pay attention to everything that is happening around you and to what people are saying

    耳听八方;注意周围情况;保持关注

    A: "I'm not sure what's going to happen with this meeting, so I'm keeping an ear to the ground."

    我不确定这次会议会发生什么,所以我一直在留意事态的发展。

    B: "Please let me know if you hear anything."

    如果你有什么消息,请告诉我。

    If Lisa had kept her ear to the ground, she wouldn’t have missed the opportunity for a promotion.

    如果丽莎事先多留心的话,她就不会错过晋升的机会。

    0/0
      上一篇:“自行车” 是bike,那“电动车”的英文是啥? 下一篇:上海街头采访:这些美国人为什么选择在中国生活?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)