“做饭很难吃”说成my cooking is not delicious?
教程:每日学英语  浏览:683  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    我做饭不好吃 ≠my cooking is not delicious这个翻译是彻头彻尾的中式英语。况且,也不够委婉。如果你想表达自己厨艺不精,做饭不够好吃,你可以用not good at来表述,直接表达自己不擅长做饭。

    例:

    Marty: Are you good at sewing?

    马蒂:你对缝纫很在行吗?

    Becky: No, but I'm good at cooking. What about you?

    贝基:不,但我对烹饪很在行。你呢?

    Marty: I'm not good at cooking, but I'm fond of eating.

    马蒂:我对烹饪不在行,但我擅长吃。

    也可以使用一些委婉地高情商的表达

    ①用 not much of … 句型:

    I am not much of a cook . ✔️

    ②用 not have talent in… 句型:

    I don’t have any talent in cooking . ✔️

    Ps. Cook 既可以做动词也可以做名词。做动词表示“做饭;烹饪”;作名词表示 “做饭的人;厨师”。千万不要认为 cooker 是“厨师”,它的真实意思是 “炊具;炉灶工具”。

    我们都知道“好吃”是delicious,

    那“难吃”应该怎样用英语准确表达呢?

    你可以直接找delicious的反义词:

    nasty /'nɑːstɪ/ adj. 极差的;恶心的unpalatable /ʌn'pælətəb(ə)l/ adj. 味道差的,不好吃的bland /blænd/ adj. 乏味的;温和的;冷漠的unappetizing /'ʌn'æpitaiziŋ/ adj. 引不起食欲的,倒胃口的

    tasteless 它更着重于因为没有味道而“难吃”。类似的还有distasteful,表示令人厌恶

    gross/ disgusting 它们的意思都是“恶心的”“让人反感的”,当用来修饰食物时就表示食物是非常难吃的。

    上述这些形容词在日常中使用起来程度都比较深

    如果我们只是说稍微不好吃,

    并没有到恶心想吐的地步

    我们还可以用另一个说法表述

    就是“吃起来...”

    It tastes...

    只需要后面补充上恰当的词汇

    所以,

    “难吃”我们就可以说吃起来“不好”

    It tastes bad.

    It doesn't taste good.

    It tastes horrible.

    今天的内容都学会了么?

    欢迎评论交流心得~

    0/0
      上一篇:“我现在没空”英语怎么说?不要说 I have no time 下一篇:Hayley教口语,“不要紧”用英语怎么说?

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)