“Duck soup”可不是“鸭汤”! 真正的意思你一定想不到!
教程:每日学英语  浏览:442  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    duck是可以吃的

    soup也是吃的

    看到duck soup

    估计有小伙伴已经在脑子里回味了老火鸭汤

    但是这个实在是跟吃的不搭边儿

     

    duck soup

    英文词典里是这样解释的:

    a problem that is easy to deal with, or an opponent who is easy to defeat.

    所以duck soup的意思是:

    容易处理的问题;容易打败的对手

    也就是我们常说的“小菜一碟”了

    例:

    Winning this game is going to be duck soup.

    赢得这场比赛是轻而易举的事。

    Speaking English is duck soup for me.

    开口说英语对我来说就是小菜一碟。

     

    a sitting duck

    这个短语可不是“一只坐着的鸭子”,

    众所周知,一只正在飞的鸭子可不容易打到它,

    然而一只浮在水面上的鸭子

    却是一个很容易击中的目标。

    所以这个短语的实际意思是

    “一个很容易受骗、或被打击的对象”

    例:

    My grandmother sometimes is really a sitting duck to what people told her.我祖母有时真的很容易被别人说的话骗到。

     

    a lame duck

    千万不要按字面意思理解为

    “瘸了的鸭子”,

    这一表达源自美国古老的狩猎格言

    “Never waste powder on a dead duck.”

    (不要在死鸭子上浪费子弹)

    所以这个短语指某人或某物若无他人相助,

    就不起作用、无法成功、或不能存在。

    它的实际意思是“不中用的人;

    处于困境无法自理的人、组织或事物”。

    例:

    The government should support some lame ducks.

    政府应该用资金扶持一些处于困境的企业。

     

    a dead duck

    看字面意思是“一只死了的鸭子”,

    其实这个短语的实际意思是

    “被放弃或将失败的事物”

    例:

    To be honest, we have no money now, so his plan is a dead duck.

    说实话,我们现在资金短缺,所以他的计划告吹了。

     

    今天的内容都学会了么?

    欢迎评论交流心得~

    0/0
      上一篇:如果动物们也会逛超市 下一篇:女生的力气有多大?研究:答案全在手上

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)