bite you in the ass看到这个短语,小伙伴们可千万不要想歪了,其实“bite you in the ass”的真正意思就是中文里面常说的“搬起石头砸自己的脚、自食其果”,和我们常提到的“no zuo no die 不作死就不会死”有异曲同工之妙。
【例句】
Your explanation sounds lame. Don't come back to bite you in the ass.
你的解释站不住脚,不要再搬起石头砸自己的脚了。
I think it was really a bad decision of them and it's going to bite them in the ass.
我觉得这是他们一个非常糟糕的决定,而且他们最终将会自食其果。
【例句】
Your explanation sounds lame. Don't come back to bite you in the ass.
你的解释站不住脚,不要再搬起石头砸自己的脚了。
I think it was really a bad decision of them and it's going to bite them in the ass.
我觉得这是他们一个非常糟糕的决定,而且他们最终将会自食其果。