“ants in one's pants”不是“裤子里有蚂蚁”,真实含义是“紧张不安;坐立不安;魂不守舍”。
【例句】
Why do you have ants in your pants today?
你今天为什么坐立不安呢?
I have ants in my pants for the coming exam on Tuesday.
因为周二就要考试了,我坐立不安。
【例句】
Why do you have ants in your pants today?
你今天为什么坐立不安呢?
I have ants in my pants for the coming exam on Tuesday.
因为周二就要考试了,我坐立不安。