“Loose lips sink ships”为何翻译成“祸从口出”,实际意思:言多必失,祸从口出。
【例句】
Watch your words, as loose lips do sink ships.
小心你的用词,祸从口出。
I told him not to say anything, as loose lips did sink ships.
我告诉他不要把任何事情说出去,因为言多必失。
【例句】
Watch your words, as loose lips do sink ships.
小心你的用词,祸从口出。
I told him not to say anything, as loose lips did sink ships.
我告诉他不要把任何事情说出去,因为言多必失。







