“have money to burn”可不是指“有钱烧”,而是挥霍金钱;有花不完的钱。
【例句】
I don't know what her job is but she certainly seems to have money to burn.
我不知道她做什么工作,不过看来她的钱多得花不完。
All their lights are on, upstairs and down, as if they have money to burn.
他们的灯都亮着,不管楼上还是楼下,似乎他们有钱去挥霍。
【例句】
I don't know what her job is but she certainly seems to have money to burn.
我不知道她做什么工作,不过看来她的钱多得花不完。
All their lights are on, upstairs and down, as if they have money to burn.
他们的灯都亮着,不管楼上还是楼下,似乎他们有钱去挥霍。