“go cap in hand”别理解成“把帽子放在手中”,正确的含义是向人寻求帮助(金钱上);毕恭毕敬;低声下气;摇尾乞怜。
【例句】
I don't have enough money for rent this month, so I guess I'll just have to go cap in hand to my parents.
我这个月没有足够的钱付房租,所以我想我只能向我的父母寻求帮助了。
We will certainly find a solution,and there is no need to go cap。in hand to him for help.
我们一定会找到解决方法的,不需要低声下气地向他求助。
【例句】
I don't have enough money for rent this month, so I guess I'll just have to go cap in hand to my parents.
我这个月没有足够的钱付房租,所以我想我只能向我的父母寻求帮助了。
We will certainly find a solution,and there is no need to go cap。in hand to him for help.
我们一定会找到解决方法的,不需要低声下气地向他求助。